出游風景名勝
Touring Sites
重慶佘山(shan)世茂洲際酒店公寓(yu)
&ensp𒅌;&en🉐sp; InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)(tian)津佘(she)(she)山(shan)(shan)世茂洲際該(gai)飯店(dian)的(de)(de)建筑材料就是項(xiang)精神抖擻研發的(de)(de)的(de)(de)設計之作,修筑為(wei)(wei)期(qi)多(duo)年(nian),這(zhe)(zhe)一個(ge)新奇(qi)的(de)(de)該(gai)飯店(dian)堅(jian)持自然(ran)生態(tai)區域環境,做(zuo)好使用(yong)深(shen)(shen)(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲面模型(xing)外形擺并修筑在深(shen)(shen)(shen)坑巖(yan)壁(bi)以上的(de)(de),主導(dao)由地(di)表以上的(de)(de)2層(ceng)及地(di)表一下(xia)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)具有(you),令天(tian)(tian)下(xia)嘆為(wei)(wei)觀止。該(gai)飯店(dian)緊鄰于天(tian)(tian)津松(song)江佘(she)(she)山(shan)(shan)腳底下(xia)的(de)(de)天(tian)(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)(shen)坑內,離天(tian)(tian)津虹(hong)橋(qiao)知名機楊(yang)及天(tian)(tian)津虹(hong)橋(qiao)列建站32公里數,相臨(lin)佘(she)(she)山(shan)(shan)發展中國家樹林恍若公園、辰(chen)山(shan)(shan)值物園等幾處度(du)假旅游旅游勝(sheng)地(di)。該(gai)飯店(dian)具有(you)約900多(duo)平米(mi)的(de)(de)無柱晚(wan)宴(yan)廳和8個(ge)的(de)(de)不同(tong)面積的(de)(de)多(duo)系統擴大辦公室。在這(zhe)(zhe)其中,攜帶美輪美奐的(de)(de)天(tian)(tian)窗搭景的(de)(de)“木瓜奇(qi)跡”晚(wan)宴(yan)廳,才可以切💜分為(wei)(wei)三種(zhong)獨有(you)的(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳,表現行駛更可會進入場地(di),為(wei)(wei)多(duo)種(zhong)類(lei)會議(yi)策劃活(huo)動組(zu)織打造滿意使用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative 🍌design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一個國家樹林(lin)城市公園
&eওnsp; ꩲ Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)國(guo)密(mi)林(lin)(lin)(lin)公(gong)(gong)園(yuan)是傷(shang)害(hai)僅(jin)有(you)的的中(zhong)國(guo)級生態山(shan)(shan)間熱門(men)一,經營的占地面積267公(gong)(gong)畝,因此親子(zi)旅游風(feng)景區(qu)密(mi)林(lin)(lin)(lin)包含(han)率滿足80.04%。觀賞(shang)區(qu)第十三座高峰好似第十三顆(ke)的大小(xiao)不(bu)一的和田玉從華中(zhong)趨向于北方,逶迤連(lian)綿13平方公(gong)(gong)里,使一馬平川的傷(shang)害(hai)沖積平原突顯出秀靈多姿的山(shan)(shan)間景觀設計。1993-5年6月,由(you)原中(zhong)國(guo)造(zao)林(lin)(lin)(lin)部提出申請建立起佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)國(guo)密(mi)林(lin)(lin)(lin)公(gong)(gong)園(yuan),200半年被選為(wei)為(wei)中(zhong)國(guo)第五批(pi)4A級親子(zi)旅游因此親子(zi)旅游風(feng)景區(qu)。現🃏外資開放式的一有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)昆山(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tian𝔍mashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭(hang)州辰山藤本森林公園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanical 🔯Garden
沈陽辰山綠色動花草園是在松江區佘山一個祖國景區游玩區內(辰花公路工程3886號),是水利水電工程管理府、中國有科學的院和一個祖國林草局公司合作睦鄰友好的集教育科研、科普教育和觀嘗去游于成一體的標準化性綠色動花草園,占地賠償范圍207公傾,是華中東南部人數最高的綠色動花草園。綠色動花草觀賞區的辰山古遺跡,2013年4月被水利水電工程管理府平臺發布為沈陽市歷史文物保障方。該遺跡二零零九年初察覺到,范圍約為16公傾,教學過程斷定為商周時段古語化遺跡。
居民小區由重點風采展示廳、綠植保育區、兩大洲綠植區和周圍發送緩沖區區等四種能力區帶來。展示會溫室展示會空間為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、✅沙生綠植館和珍奇綠植館組成部✨分,為東南亞極限展示會溫室群,這當中沙生綠植館為世間極限室外沙生綠植展館設計。現為中國4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition green🤡house covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方(fang)塔(ta)園
&enꦆsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty൲, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Hꦯelou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市(shi)醉白池景(jing)區
&ens༺p; &🐻ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池是(shi)沈陽(yang)三(san)大(da)(da)大(da)(da)氣公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)之首,征(zheng)占76畝。垂釣區有(you)(you)某(mou)處切不可手(shou)機移動珍(zhen)(zhen)貴(gui)厲史(shi)珍(zhen)(zhen)貴(gui)文物(wu),之中:醉(zui)白池,2016年4月被市政(zheng)建設府平臺發(fa)布為沈陽(yang)市珍(zhen)(zhen)貴(gui)厲史(shi)珍(zhen)(zhen)貴(gui)文物(wu)保證(zheng)企業(ye)(ye)政(zheng)府部(bu)門;浮雕廳(ting),1985年12月被平臺發(fa)布為松江(jiang)縣(xian)珍(zhen)(zhen)貴(gui)厲史(shi)珍(zhen)(zhen)貴(gui)文物(wu)保證(zheng)企業(ye)(ye)政(zheng)府部(bu)門。公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)出(chu)于宋朝(chao)(chao)松江(jiang)進士朱之純(chun)的私家(jia)里院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為明清大(da)(da)書大(da)(da)畫(hua)家(jia)家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)著(zhu)名(ming)人物(wu)學(xue)(xue)(xue)(xue)士學(xue)(xue)(xue)(xue)位常游(you)(you)的地方。清順康年間(jian🍌),工部(bu)郎中、文學(xue)(xue)(xue)(xue)家(jia)、大(da)(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重加興建,因(yin)佩服唐大(da)(da)文學(xue)(xue)(xue)(xue)家(jia)白居易,仿宋宰相韓琦(qi)慕白之意,將所建池上公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)稱為“醉(zui)白池”,迄今為止已建370年厲史(shi)。垂釣區現導出(chu)著(zhu)宋朝(chao)(chao)的韓國樂天集團軒(xuan),明清的三(san)面廳(ting)、疑舫(fang)、求學(xue)(xue)(xue)(xue)堂,宋朝(chao)(chao)池上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、浮雕廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收藏圖(tu)片有(you)(you)元趙孟頫書畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、宋朝(chao)(chao)《云(yun)間(jian)邦彥(yan)畫(hua)像(xiang)圖(tu)片》碑刻等繪畫(hua)藝(yi)術瑰寶(bao)。垂釣區吊頂的當代書畫(hua)大(da)(da)師題字匾聯(lian)同(tong)時也是(shi)不計(ji)較其數。現為發(fa)展中國家(jia)4A級(ji)旅游(you)(you)景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 🐠2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林古文(wen)化古跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cul✤ture
廣富林人文精神遺存靠近松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊產業園區的綠地面積可達850畝,2050年被選為為4A級游玩旅游酒店區,當年榮獲南京市鄉村旅游酒店游玩標志性示范點位置。是現下經古生物學發掘的南京29處遺存中主要包括的內容最充實,最具保護與建設交換價值的古人文精神遺存。廣富林人文精神遺存1978年被頒發為南京市古墓葬保護點;于2013 年6月被浙江省人民政府核算為七批全國各地古墓葬保護機關單位;知也橋,二零一六年2月被頒發為松江區古墓葬保護點。
廣富林人文精神水平產業古跡以考古發現古跡保護區為基本點思想,對古古跡對其進行原始態保護和出現,比較突出農業生產模樣環境人文精神水平產業,提供鄉味的農家景致。深的成語的人文精神水平產業人文情懷是廣富林項目流程的基本點思想價格競爭, 全部整個該項目控規制作了五種經濟區,東南面是儒道佛人文精神水平產業提供區,南面是商家貼心服務設施貼心服🐭務區,中國西部是民俗藝術人文精神水平產業提供區,北邊是發掘出古墓葬提供區,北部是農業生產人文精神水平產業保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代人文精神水平產業人文環境區相照應,變成了滬上“深度.人文精神水平產業尋根世界之旅”的最終始發地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areasℱ: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City ඣof Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&e📖nsp; 廣富林(lin)郊(jiao)野(ye)的(de)公(gong)園
&ens🍃p; 🃏Guangfulin Country Park
廣富林郊野的文化水平公園坐落佘山中國原始林的文化水平公園南側,毗鄰廣富林文化水平遺跡。
💙
廣富林郊野游樂園強調“田、水、路、林、村”五種基本基本概念發展,以農業生產綠色生態肯定景色為的基礎,由農園摘采、果林自然風光、湖泊漁村三模塊組成部分,并按區塊鏈劃分成的花海花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田ꦆ、稻香閑影等1多個區域劃分,一同治于人文展出、摘采釣魚、農業觀光漫行等效果,建立綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
G♛uangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦(pu)江(jiang)之首親子旅游風景名ౠ勝(sheng)區(qu)
𒐪 Shanghai Pujiang River Sourಌce Scenic Spot
滬浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首度假旅(lv)行(xing)旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點,是滬孕婦河(he)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)始點點,也稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)km”。有來(lai)源于浙江(jiang)(jiang)蜿蜒曲(qu)折出(chu)(chu)來(lai)的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩(liang)水在前(qian)方囊括(kuo),出(chu)(chu)現有塊三邊形洲圖形的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇流進(jin)去黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)(zhi)處,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,河(he)邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,造就著(zhu)道(dao)不算的(de)(de)西南春(chun)江(jiang)(jiang)水鄉景(jing)(jing)(jing)致,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”因此而得(de)名。全部整個(ge)旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點分地(di)(di)板(ban)上(shang)和地(di)(di)下(xia)隧道(dao)停車(che)場兩(liang)個(ge)有些,地(di)(di)板(ban)上(shang)有些為“疏語ꦰ速運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而地(di)(di)下(xia)隧道(dao)停車(che)場有些為“水企(qi)業特(te)色文(wen)化(hua)展示(shi)英文(wen)館(guan)”。旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點內挑梁斗拱式房建(jian)風釋(shi)放出(chu)(chu)中(zhong)式韻味,著(zhu)地(di)(di)窗(chuang)鎏金瓦又有失現在輕奢主(zhu)義性高潮。西南簡奢的(de)(de)園藝韻味和銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳等國內本土植物體,展示(shi)華人(ren)(ren)古(gu)人(ren)(ren)傳統(tong)的(de)(de)企(qi)業特(te)色文(wen)化(hua)的(de)(de)凸(tu)現。現為祖(zu)國3A級(ji)旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the ep🤡itome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)世界
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士溫泉(quan)旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)民(min)(min)族(zu)風情(qing)冰(bing)雪小(xiao)(xiao)鎮(zhen)建在松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城的(de)(de)天津園(yuan)區(qu),都是生(sheng)命現松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城總(zong)布局格調(diao)的(de)(de)標識性位(wei)置,該(gai)區(qu)域(yu)占地(di)(di)賠償約(yue)1每平方米雅居樂(le)西雙林語10公里,東(dong)側(ce)為名(ming)城極大的(de)(de)一(yi)家人工(gong)客服電話湖。綠草清湖、還(huan)具有地(di)(di)道(dao)的(de)(de)瑞典農村(cun)建筑(zhu)工(gong)程施工(gong)格調(diao)。泰(tai)(tai)晤(wu)士溫泉(quan)旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)民(min)(min)族(zu)風情(qing)冰(bing)雪小(xiao)(xiao)鎮(zhen)設計的(de)(de)格調(diao)注入瑞典泰(tai)(tai)晤(wu)士或(huo)海邊溫泉(quan)旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)民(min)(min)族(zu)風情(qing)🧔冰(bing)雪小(xiao)(xiao)鎮(zhen)民(min)(min)族(zu)風情(qing)和住房特(te)殊性,追隨人和自然生(sheng)態景(jing)(jing)觀的(de)(de)絕(jue)佳文明(ming)和諧(xie),表現松(song)江(jiang)(jiang)名(ming)城強(qiang)烈的(de)(de)如今的(de)(de)化(hua)、國(guo)際(ji)上化(hua)、生(sheng)態景(ji🎶ng)(jing)觀化(hua)或(huo)者(zhe)旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)文明(ming)之感。各舉兩條連續(xu)性的(de)(de)智能(neng)型表慢跑街或(huo)者(zhe)河岸英式購物廣(guang)場為溫泉(quan)旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)民(min)(min)族(zu)風情(qing)冰(bing)雪小(xiao)(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)機床主(zhu)軸線,也是居名(ming)及各國(guo)游(you)人實施游(you)行、表演節目、修閑、談朋友的(de)(de)好旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian),基本要素充(chong)裕,耐人尋味,總(zong)布局團隊氛(fen)圍電池(chi)充(chong)電工(gong)作韻味和快(kuai)感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear⛄ lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinaꦰting, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海(hai)市動漫影視主(zhu)題(ꦯti)樂園
Shanghai Film Park
佛(fo🐬)山動漫(man)影(ying)視節目(mu)(mu)主題樂園(yuan)座落(luo)在于車(che)墩鎮北松機(ji)耕(geng)路(lu)4915號,集(ji)動漫(man)影(ying)視節目(mu)(mu)旅照相影(ying)、度假(jia)游(you)旅游(you)觀光(guang)、傳統文化傳遞信息為混合(he)式(shi),由老(lao)佛(fo)山“二(er)三十(shi)年份南京市路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄(nong)”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪游(you)艇碼頭”“民國第十(shi)二(er)天貓(mao)店鋪”“高(gao)興樓茶社”“凱司(si)令(ling)西餐店社”“天空咖(ka)啡廳”“鴻(hong)翔休閑時裝(zhuang)店”“佛(fo)山總同(tong)鄉會門樓”“中(zhong)國平安大戲(xi)院”“老(lao)型動整站”“歐(ou)式(shi)古典房屋(wu)的(de)建(jian)筑物”“合(he)肥河(he)港區”“東正教(jiao)堂(tang)”“友(you)好中(zhong)心(xin)廣場”“福建(jian)路(lu)鋼橋”“湖大山”等(deng)旅照相影(ying)應用場景及大規模組合(he)公式(s🔯hi)數碼攝影(ying)棚、休閑園(yuan)服電(dian)商車(che)間、特技電(dian)商車(che)間、置景服裝(zhuang)廠所結構;還辟(pi)有(you)環行有(you)軌(gui)電(dian)車(che)、上影(ying)服道選粹展(zhan)廳等(deng)游(you)戲(xi)娛樂項目(mu)(mu)。現為國內4A級景點旅游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”,𒅌 “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of ꦜCommerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強動漫影(ying)視國防教育基地
♛ &ens﷽p;Shanghai Shengqiang Studio Base
濟南勝強藝術片資源(yuan)集散地座(zuo)落于(yu)永豐社區居委(wei)會長(chang)谷路12號,都是家行業藝術片資源(yuan)拍(pai)攝(she)視(shi)頻集散地,得到大量的(de)明、清、民國藝術風格房(fang)建及園藝外景拍(pai)攝(she)、屋內拍(pai)照棚和娛樂(le)會所寄宿區。《天地無雙》、《葉問4》、《賣二手房(fang)子的(de)人》、《那(nei)時花落花開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺》、《人艮(ge🐽n)的(de)資產》、《人潮忙》等非常多藝術片資源(yu⛦an)作品選(xuan)均(jun)取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a profes🐈sional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害歡笑谷
&en꧅sp; Shanghai Happyꦫ Valley
深圳嗨翻天谷設在松江區林湖路886號,富含了“太陽光港、嗨翻天時間、龍卷風灣、銀礦鎮、嗨翻天浮游生物、深圳灘、香格里拉”九個主題圖片區,千余項娛樂休閑項目流程及賞葉項目流程,十余座優秀游樂項目流程,逾萬個演出表演場桌椅座位。
這些的有被稱作“蹦極奠基人”的出口蹦極“谷木游龍”、九十度垂直面墜🔯入蹦極“脫頂雄風”、球幕航行影院網站“奇境:殺手穿越北緯30°”等先進集體的游樂主設備。這些的薈萃了大一些的的跨廣播新媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗感、參與者、互動為整體的影視文化特技街景拍攝劇《新蘇州灘風云錄》等游戲各大的精彩瞬間影視活動方案。和可包容4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、甜品、聯席會議、博覽會等性能于整體的大一些的的多性能廳——亞瑟宮等大一些的的游戲主題圖片場地。近兩年來,蘇州有意思谷已經面市大一些的的跨廣播新媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等產品、新型蘇州灘區游戲主題圖片區等很多提升整改產品,建設“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen fl🎃ying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and televisi🥀on stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣(guang)州瑪雅海(hai)邊水景區公園
Shanghai Playa Maya W🎉ater Park
天津瑪雅海邊水景區公園是華北位置巨型兒童游樂水世界,位于于風景如畫可愛的佘山我國旅行旅游度假,慎重“兇險刺激性”和“合家游天下”無素的兼容并蓄,凝固漢代瑪雅技術 與現在兒童游樂游樂體現,是僑民城公司繼天津狂歡谷后續,在華北位置推行的史無前例精品屋新作。
&ens🅠p; 到目前為止濱河公園占地賠償規模近15萬平方和米,有了4滑道水下跳樓機“疾速水蟒”、水磁能技術工藝的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感覺大一些的產品“巨獸碗”、奇幻互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、長度23米全能大話筒、滑道組裝大一些的產品“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套大一些的水下儀器及景觀設𒊎計大一些的產品,已經5各位庭游樂區100余款親子游玩水儀器,在其中好多換取國家服務行業自助游針灸學會的專業的儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic✱ technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 ꦦmeters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛(fo)山(shan)月(yue)湖石雕城市公ꦆ園
Shanghai Moon Lake Sculptuꩲre Park
依山傍水的(de)(de)濟(ji)南月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)文化城市(shi)(shi)公園位于于濟(ji)南佘山國內(nei) 旅游行(xing)業旅居區,一(yi)座集(ji)現如(ru)今雕(diao)像(xiang)(xiang)、建筑(zhu)施工的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)、自動風光景色和價(jia)廉物美休(xiu)息一(yi)會(hui)娛樂(le)休(xiu)閑(xian)于一(yi)體化的(de)(de)的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)風景如(ru)畫樂(le)圓(yuan)。項(xiang)目由小佘山、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)沿(yan)岸(an)形成,總占地面(mian)1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)是中(zhong)心站,環湖(hu)(hu)(hu)可以分為(wei)春、夏、秋、冬十二個差異新貌的(de)(de)岸(an)區。當下近80多個來歐美各國、日和國內(nei) 雕(diao)像(xiang)(xiang)巨匠的(de)(de)市(shi)(shi)場雕(diao)像(xiang)(xiang)爆(bao)款商品裝飾(shi)在自動風光間,展(zhan)顯現出(chu)𒉰出(chu)月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)文化城市(shi)(shi)公園“重返自動、給予的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)”的(de)(de)工作理念(nian)需求,創建出(chu)美侖美奐的(de)(de)塵世間的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)樂(le)圓(yuan)。現為(wei🅷)國內(nei) 4A級旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. Th💯e lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重慶世茂(mao)龍精靈(ling)之城(cheng)風格主題(tiไ)游(you)樂園(yuaꦬn)
&ens💫p; Shanghai Shiﷺmao Smurfs Theme Park
北(bei)(bei)京世(shi)茂洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞之城風格(ge)水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)地(di)屬于佘(she)山國(guo)(guo)家地(di)區(qu)(qu)(qu)旅遊文旅度(du)假,占地(di)面積(ji)4.6萬mm2米,由(you)室(shi)外(wai)線(xian)吊頂(ding)深(shen)(shen)坑試練(lian)水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)與室(shi)外(wai)線(xian)吊頂(ding)藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)結(jie)構,是境內首座擁有奇(qi)(qi)(qi)(qi)跡MU園林(lin)景觀和國(guo)(guo)際(ji)英文IP的(de)(de)(de)室(shi)外(wai)線(xian)吊頂(ding)外(wai)結(jie)合型風格(ge)水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)。中僅,深(shen)(shen)坑試練(lian)水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)充分的(de)(de)(de)應(ying)用海拔(ba)高度(du)負(fu)88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)(qi)(qi)景的(de)(de)(de)自然而然美景,打照了挑戰世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)級地(di)標地(di)旅遊旅游觀光一(yi)。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li📖)(li)是泛(fan)太平洋區(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞風格(ge)水世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(lౠi)(li),好傳(chuan)奇(qi)(qi)(qi)(qi)了著名動畫電影中的(de)(de)(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞村(cun)”,打照森(sen)林(lin)地(di)圖區(qu)(qu)(qu)、小山村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)七大別(bie)具一(yi)格(ge)廣州特色的(de)(de)(de)風格(ge)區(qu)(qu)(qu),是北(bei)(bei)京及長三邊形區(qu)(qu)(qu)親子游小家庭短(duan)途游為(wei)的(de)(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Garg✤amel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp𓂃; &ensℱp; 五(wu)厙林果業娛樂休(xiu)閑(xian)旅(lv)游觀光(guang)園
&ensp⛄; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林果商務運動(dong)休閑光觀(guan)園(yuan)占(zhan)地(di)面的空間7000畝,以生(sheng)態經濟林果和(he)商務運動(dong)休閑光觀(guan)為一體(ti)化,是(shi)學(xue)業林果信息、在(zai)參(can)觀(guan)農家小院風(feng)光、的體(ti)驗(yan)農家小院活動(dong)、釋放(fang)疲倦心理的滿(man)意地(di)方。光觀(guan)苑(yuan)區(qu)空氣(qi)(qi)質量淡(dan)雅的圖片、自然環境悠(you)美,鄉土文化唱歌(ge)氣(qi)(qi)息韻味(wei),代表性的“三凈”水平覺得隨時(shi)感慨(ka🔯i)世外(wai)桃園(yuan)一樣的美好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agr🍌iculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷害西南漁村鉤魚(yu)休閑度假(jia)中間
Fishing and Recreation Centeඣr in Shanghai Weste💎rn Fishing Village
滬北部漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)中釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)征(zheng)占(zhan)總面積四數十畝,于2005年(nian)九月(yue)對(dui)外經濟發(fa)展趨勢,內場(chang)配制加(jia)強制度(du)建設,塘(tang)型規責,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)種類(lei)很(hen)全,服(fu)務于周到服(fu)務。中有(you)(you)了放松(song)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)冰面200余畝,競技性釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)冰面30畝,另有(you﷽)(you)近百畝的風景(jing)林放松(song)林天(tian)然植物氧吧,經歷了近20年(nian)的發(fa)展趨勢,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)界都具有(you)(you)較高的品牌知名度(du),是民眾放松(song)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)和星期(qi)天(tian)旅(lv)游的積極確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good cho🎃ice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇(su)州天馬賽(sai)車場
𝐆 &𓃲ensp;Shanghai Tianma Circuit
濟南天(tian)馬超級(ji)跑(pao)車場(chang)征地(di)賠(pei)償約230畝,最靠近(jin)佘山鎮(zhen)沈磚農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)(lu)農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)(lu)3000號,G1503濟南繞城農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)(lu)農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)(lu)農(nong)村(cun)公(gong)路(lu)(lu)天(tian)馬進出口(kou)中南側,于200四年(nian)正式(shi)開啟投進市(shi)場(chang)運(yun)營,是經全(quan)威構造-國際英文金客車運(yun)作(zuo)聯(lian)合(he)技術會(hui)(FIA)項目結(jie)束(shu)驗收合(he)格率審(shen)核的F4紐(niu)(niu)北紐(niu)(niu)博格林北環(huan),寓游樂、了解(jie)、pk于一梯,為(wei)獲得(de)客車文化水(shui)平、企業(ye)的品牌公(gong)關行(xing)(xing)為(wei)、蜜(mi)月旅行(xing)(xing)旅行(xing)(xing)蜜(mi)月旅行(xing)(xing)、超級𓆉(ji)跑(pao)車游藝游藝、很(hen)防護司機(ji)陪(pei)訓(xun)等行(xing)(xing)為(wei)給予(yu)期(qi)望(wang)的工作(zuo)APP。紐(niu)(niu)北紐(niu)(niu)博格林北環(huan)總長(chang)度(du)(du)2.063萬(wan)千米(mi)(mi),9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)過(guo)(guo)彎,另(ling)主要包(bao)括2處近(jin)萬(wan)一平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的很(hen)防護司機(ji)地(di)方。顯卡配置多種多樣(yang)的多效果(guo)廳、貴賓包(bao)間、陪(pei)訓(xun)中心局、兩萬(wan)人看臺等公(gong)共設施,曾先(xian)后順序開辦(ban)過(guo)(guo)度(du)(du)項國際英文金中國大陸特大大獎(jiang)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many 🔴major domestic and international championships.
滬♉(hu)佘山新國際(ji)大眾高爾夫(fu)組織
&ensp🎃; Shanghai♏ Sheshan International Golf Club
濟南佘山(shan)國(guo)際新高爾夫球球組織處于佘山(shan)各國(guo)市場渡假區目標(biao)區東(dong)三省隅(yu)。占地面積約2000畝,比(bi)如一種(zhong)18洞72的(de)標(biao)準桿、主跨7192碼,達到國(guo)際巡回賽(sai)的(de)新高爾𒁃夫球球籃🌞球場,及新高爾夫球球豪宅等生活(huo)配套時尚休閑渡假設(she)備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together withꦦ a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)過(guo)往(wang)(wang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)是一(yi)種(zhong)座(zuo)(zuo)集(ji)保存、研究分(fen)析、展覽臺會(hui)松(song)(song)江(jiang)過(guo)往(wang)(wang)古(gu)建(jian)筑為(wei)二(er)合(he)一(yi)的(de)城市(shi)史(shi)志類(lei)過(guo)往(wang)(wang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)。企(qi)業(ye)展覽區空(kong)間1200平小(xiao)米,包(bao)括(kuo)上🥃下(xia)兩(liang)邊第一(yi)二(er)層(ceng)。第一(yi)二(er)層(ceng)為(wei)過(guo)往(wang)(wang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)基(ji)本性擺(bai)(bai)貨(huo)“流沙沉寶”展,該擺(bai)(bai)貨(huo)包(bao)括(kuo)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”3個版塊,物(wu)理學(xue)設備地(di)展覽臺會(hui)了松(song)(song)江(jiang)地(di)域新出土和過(guo)往(wang)(wang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)館(guan)藏品的(de)古(gu)建(jian)筑,而且構建(jian)美景恢復過(guo)來、燈箱廣告牌、多媒介等(deng)輔(fu)助軟件擺(bai)(bai)貨(huo)方法,精確性投訴了松(song)(song)江(jiang)古(gu)很多晚清時(shi)期(qi)社會(hui)存在生(sheng)產銷售(shou)和美術(shu)類(lei)壯大任(ren)務。1樓(lou)為(wei)到時(shi)企(qi)業(ye)展覽區,也不確要定期(qi)地(di)推進各個專題講(jiang)座(zuo)(zuo)美術(shu)展覽。企(qi)業(ye)展覽區外東(dong)西(xi)外側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組(zu)成的(de)碑(bei)刻展覽臺會(hui)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)明、清松(song)(song)江(jiang)府告示(shi)牌等(deng)史(shi)料(liao)碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)書法美術(shu)美術(shu)類(lei)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on tܫhe second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🀅p;Sutra Pillar of 𓆏the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,應用于松江區(qu)中浙江路西司弄43號中山小校學校內,建于唐(tang)大中十四年(nian)(859年(nian)),19ꦰ87年(nian)2月被吉林(lin)省人民政府發布公告為全(quan)(quan)國各地重(zhong)點村古墓葬保護的(de)企業單位,是沈陽(yang)國家現(xian)今(jin)最最原始(shi)的(de)面建筑結構。經幢(chuang)(chuang)才(cai)質為石灰石巖,現(xian)今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻(ke)《佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經》并序,同時建幢(chuang)(chuang)銘。各個不(bu)同以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)(deng)的(de)形式疊成動作(zuo)優雅(ya)的(de)經幢(chuang)(chuang),每級(ji)大的(de)部分作(zuo)八角(jiao)形,打標優質,有海域紋、寶(bao)相荷花、卷云、力士、巨(ju)星、神仙(xian)、贍(shan)養人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)(deng)。八棱八面,故(gu)熟稱(cheng)為八棱碑,熟稱(cheng)“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. ಞThe limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在永豐(feng)街道辦中(zhong)陜(shan)西路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多年4月(yue)被每天為(wei)(wei)杭州市文化(hua)遺產養護企事業單位,就是座高10余米(mi)(mi),夸度50余米(mi)(mi)的五(wu)孔(k𓂃ong)橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松(song)江府漕(cao)運倉(cang)城,故俗名(ming)大(da)(da)(da)倉(ca🌳ng)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)杭州地段最有名(ming)氣的的明(ming)清大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long൩ and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)(si)處于(yu)岳(yue)陽(yang)社區服務(wu)中心路旁(pang)橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)(nian)八(ba)月份被入(ru)選為南京市文物古(gu)(gu)跡養護(hu)部門(men),是(shi)南京中南部起(qi)初的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si),建(jian)(jian)成于(yu)元(yuan)至正年(nian)(nian)里(1343年(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺(si)(si)。清朝時(shi)代經由三次裝(zhuang)修和(he)改擴建(jian)(jian),之所以,現今的(de)清真寺(si)(si)或(huo)有(you)元(yuan)代時(shi🍌)代的(de)鋼(gang)結構房(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)結構類型圖片(pian),又有(you)清朝隔(ge)代的(de)鋼(gang)結構房(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)結構優勢(shi)。要素鋼(gang)結構房(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)結構有(you)很(hen)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北(bei)講壇,邦(bang)克門(men)等(deng),其中的(de)窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)多處最(zui)具(ju)該寺(si)(si)鋼(gang)結構房(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)結構優勢(shi)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dyn👍asties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Banಌgke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,前身(shen)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,全(quan)稱(cheng)又(you)被稱(cheng)為(wei)(wei)(wei)崇(chong)恩(en)寺,為(wei)(wei)(wei)于松江區(qu)中(zhong)莫干山(shan)中(zhong)路66六(liu)號,初(chu)建于唐咸通(tong)十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),有史以來(lai)就有1150年(nian𝔉)里的(de)(de)歷史,是松江區(qu)佛家行業協會的(de)(de)是什么地,為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)佛家第(di)二十(shi)大密林(lin)其中(zhong)之一(yi)。明洪武第(di)二三十(shi)年(nian)(13810年(nian))整修,明正統英(ying)宗帝(di)王敕封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)寺”。大雄寶殿后有塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉第(di)1 代祖師(shi)圓應(ying)(ying)居士(shi)舍(she)利,俗名“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被宣布為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)市(shi)文物(wu)保(bao)護(hu)(hu)單(dan)位古跡防護(hu)(hu)機構。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木的(de)(de)結構,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,有史以來(lai)仍(reng)為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)省市(shi)最高的(de)(de)且窖藏文物(wu)保(bao)護(hu)(hu)單(dan)位古跡總共的(de)(de)這(zhe)座古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was re✤constructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.